Dra Thalgyur Translation Project



From May 8th - 10th 2015 Chögyal Namkhai Norbu has offered a unique possibility for His students all over the world by giving the Lung/Reading Transmission of the Dra Thalgyur, the root Upadesha tantra of the Dzogchen Teachings.
Now it is important that we are going ahead with the translation of the Root text.
This translation will be done by a very experienced small group of translators who have a precise knowledge of Dzogchen.
It is not enough the make only a translation of the words of the text, but important is the meaning - the translation MUST 100% correspond with the Root text.
Chögyal Namkhai Norbu, May 10th 2015
Chögyal Namkhai Norbu has decided, that the three main translators of the International Dzogchen-Community, Adriano Clemente, Elio Guarisco and Jim Valby, will work on the translation of this unique tantra into English.
We already have this group of translators and we also have worked together on translations f.e.on the Mejung Tantra. I also worked with them and after some years of hard work we finally published the translation of that tantra.
For the translation of the Dra Thalgyur tantra we will do in the same way.
In that way it will the guaranteed, that the translation will totally correct and corresponding with the original text.
Chögyal Namkhai Norbu, May 10th 2015
This translation-project is a new initiative of the Ka-Ter Translation Project of the Shang Shung Institute Austria and it will take about one year to complete the translation.
If you are interested in reading the translation of this tantra you are very welcome to collaborate by supporting that translation project.
Chögyal Namkhai Norbu, May 10th 2015
Read an article about the Dra Thalgyur Tantra by Elio Guarisco published in THE MIRROR in June 2015.
Here are the bank details:
Name of the bank: Raiffeisenbank Ilz, Austria
IBAN: AT19 3815 1000 0003 0387
Note: Dra Thalygur Tantra Translation
You can also donate by using PAYPAL.






Complete Works of Chögyal Namkhai Norbu

Translation Project "Complete Works of Chögyal Namkhai Norbu"

The aim of this translation project of the Dzogchen Community is to make available all the Tibetan Teachings of Chögyal Namkhai Norbu in Western Languages, therefore it is called "Complete Works of Chögyal Namkhai Norbu". 

All of Rinpoche's texts are written in Tibetan. Not very many people in the West have the capacity to read and understand Tibetan, and even if they can do so, most of them are missing the capacity to understand or to translate Tibetan texts about Dzogchen. In order to be able to translate these texts in a correct and precise way, a translator really needs to have very special skills.

The main translator and main responsible person for this unique project has been Adriano Clemente for many years now. Adriano Clemente, a student of Rinpoche since 1976, is one of these very few people who has such special capacities. Adriano has studied Tibetan from 1976 - 1983 at the University of Oriental Studies in Naples under Professor Namkhai Norbu, and started to translate Tibetan Teachings already in 1981.

Chögyal Namkhai Norbu and Adriano Clemente 


Due to his practice and effort in translations he has become a very high qualified translator and therefore Chögyal Namkhai Norbu has appointed Adriano Clemente to be in charge of the translations of his Teachings and writings in Tibetan.

"If you want to have an understanding of Dzogchen, then we need the original books. And particularly, if in the future you want to teach and keep that transmission, you must study and apply the original texts. 

 It is not sufficient that you follow a teacher and listen what he says, although that might be good for you if you practice, for your realization.  

However, if you are a practitioner, you must also think about tomorrow and of other people. In fact, when we do practice we say from the beginning that we practice to benefit all beings.  

But how do we benefit them if we don't teach and do not preserve the Teachings for the future?  

So that's why we also need to know about the original books of Dzogchen.  

That is very important."

Chögyal Namkhai Norbu


Adriano Clemente is not only the main translator of all works of Chögyal Namkhai Norbu but is also one of the main translators in the Ka-Ter Translation Project. Apart from all that, Adriano has supervised and continues to supervise all first editions of all books containing transcriptions of Rinpoche's Teachings. He is the sole supervisor of far more than hundred titles and the co-supervisor of 2 other titles. 


In the last years Adriano Clemente worked mainly on the translation of the LONGSAL book of Chögyal Namkhai Norbu. In order to be able to get a copy of these books one need to have received the transmission of from Chögyal Namkhai Norbu.


In July 2015 was published: the books of Chögyal Namkhai Norbu on the Dance of the Vajra.


The new series are the LONGSAL COMMENTARIES:




All books are available in the Shop of the Shang Shung Publications.



Supporting the translation activities of the Shang Shung Institute Austria
Ka-ter Translation Project and the Project Complete Works of Chögyal Namkhai Norbu 
Since 2002 the Shang Shung Institute Austria has been in charge of finding funds for the Ka-Ter translation project and the translation project "Complete Works of Chögyal Namkhai Norbu". The two translation projects were exclusively financed by donations, mainly by private donations from members of the Dzogchen Community.  A very great TASHI DELEGS to all sponsors and donors - without your generosity and the application of the First Paramita, the Paramita of Generosity we could not have published many books up to now. 
"'Offering' means to offer material things within one's possibilities without attachment or greed and without expecting any recompense or a good karmic result, on the basis of the wish to give all that we have for the benefit of others"Chögyal Namkhai Norbu, The Precious Vase, Chapter IV, 6.1., page 116
In order to continue with these unique projects we need to collaboration of everybody. Please become a vivid part of that activity so that will also be very valuable for future generates. Your donation would be so extremely helpful and necessary.
“I really hope that all of you who are interested in this area will support this project, directly or indirectly, and collaborate with its various aspects.
You are very welcome to collaborate on this project!”
With many Tashi Delegs, Chögyal Namkhai Norbu


How to make donations

For your donation you can  use PAYPAL
or you can make a money transfer to:
Name of the bank:     Raiffeisenbank Ilz
Address:                     Hauptstr. 39
ZIP and town:             8262 Ilz
Country:                      Austria
BIC (= SWIFT):           RZSTAT2G151
IBAN:                          AT19 3815 1000 0003 0387


Ka-Ter books

Translated books of the Ka-Ter Translation Project already published
 all books were translated and annotated by Elio Guarisco
  • The Marvellous Primordial State: Mejung Tantra
  • Chögyal Namkhai Norbu: Longchenpa's Advice from the Heart
  • Awakening upon Dying: The Tibetan Book of the Dead
  • Chögyal Namkhai Norbu: Healing with Fire: A Practical Manual of Tibetan Moxibustion
  • Chögyal Namkhai Norbu: Birth, Life and Death according to Tibetan Medicine and the Dzogchen Teachings
  • Jamgön Kongtrul Lodrö Thaye: Creative Vision and Inner Reality
  • Kathog Situ Chökyi Gyatso: Togden Shakya Shri – The Life and Liberation of a Tibetan Yogin
  • Gyalwa Yangönpa: Secret Map of the Body
  • The Tantric Mystic of Ancient India



Other books done by our translators:


All books are available in the Shop of the Shang Shung Publication.